-
1 bouffer
-
2 bouffer
1. vi1) надуваться; надувать щёки••bouffer de colère — кипеть от гнева2) раздуваться, топорщиться, пузыриться, оттопыриваться (о ткани, бумаге); выпячиватьсяfaire bouffer — расправлять (платье и т. п.); взбивать ( волосы)2. vt разг.••bouffer de la misère, bouffer des briques разг. — голодатьbouffer des kilomètres — пожирать километры2) потреблять, пожирать3) перен. ненавидеть кого-либо4) разг. расправиться, разделаться с...• -
3 bouffer
vi. надува́ться/наду́ться ◄-ду́ю-, -'ет-►, ↑раздува́ться/разду́ться; оттопы́риваться/оттопы́риться (les poches);faire bouffer — взбива́ть/взбить (coussin, cheveux); — расправля́ть/распра́вить (vêtement)les manches du corsage bouffer aient — рукава́ [у] ко́фточки раздува́лись;
■ vt. fam.1. жрать ◄жру, -ёт, -ла►/до= pop.; ло́пать/с=; есть/съ= neutre;● bouffer des briques — помира́ть ipf. с го́лодуque vas-tu nous donner à bouffer ? ∑ — что у тебя́ есть пожра́ть?;
bouffer des kilomètres — пожира́ть киломе́трыcette voiture bouffe 15 litres d'essence aux 100 kilomètres — э́та маши́на расхо́дует <пожира́ет> пятна́дцать ли́тров бензи́на ка́ждые сто киломе́тров;
■ vpr.- se bouffer: -
4 bouffer
вздуваться; вспучиваться -
5 bouffer
гл.1) общ. жадно есть, поглощать, пожирать, пузыриться, топорщиться, оттопыриваться (о ткани, бумаге), выпячиваться, надувать щёки, потреблять, раздуваться, жрать, надуваться2) разг. разделаться с (...), расправиться3) перен. ненавидеть (кого-л.)4) тех. вздуваться, вспучиваться, подниматься (о тесте)5) арго. хавать (т.е. есть) -
6 bouffer
жрать -
7 bouffer du curé
(bouffer [или manger] du curé [или du prêtre])быть ярым противником религии; поносить священников, нападать на священниковJe ne suis pas cagot, monsieur, je ne mange non plus du curé; mais... j'aime ce qui est beau et je vais au Musée du Louvre quand j'ai une heure à moi... (P. Margueritte, Jouir.) — Я не ханжа и не воинствующий безбожник, сударь; но... я люблю красоту и хожу в Лувр, когда у меня есть свободный часок...
-
8 bouffer des briques
прост.(bouffer [или manger, арго croûter, se caler, s'envoyer] des briques (à la sauce aux cailloux))Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!
J'aime ces jeux de mots allusifs à quoi excellent les Parisiens... manger des briques c'est se serrer la ceinture, danser devant le buffet, se taper du vent... (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Как мне нравятся эти шутливые выражения, на которые парижане такие мастера... "глодать камни" - это значит "затянуть потуже пояс", "положить зубы на полку", "питаться воздухом"...
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer des briques
-
9 bouffer le nez à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer le nez à qn
-
10 bouffer les asticots
арго(bouffer les asticots [тж. se faire manger/bouffer par les asticots])кормить червей, быть мертвымDictionnaire français-russe des idiomes > bouffer les asticots
-
11 bouffer du lion
разг.(bouffer [или manger] du lion)À croire que tu ne bouffes que du lion! - rouspétait Perco. Tout le monde n'a pas tes biscoteaux. La force sans le gingin, à quoi ça sert dans le boulot? (J. Fréville, Pain de brique.) — - Можно подумать, что ты ешь только львиное мясо! - шумел Перко. - Не у всех же такие мускулы, как у тебя. Что в работе одна сила без сноровки?
... Mon père a mangé du lion. Il veut sa revanche sur sa femme. (R. Vailland, Beau Masque.) —... Мой отец горит отвагой. Он хочет отплатить своей супруге.
-
12 bouffer les foies à qn
прост.((vouloir) bouffer [или manger] les foies à qn)сильно злиться, быть в бешенствеOutré de colère, il porta plainte contre le Simion... Après cela, les deux hommes se seraient mangés les foies. (H. Pourrat, Les Vaillances, farces et gentillesses de Gaspard des Montagnes.) — Вне себя от ярости, он подал на Симиона жалобу... После этого они оба были готовы выпустить друг другу кишки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer les foies à qn
-
13 bouffer la feuille
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > bouffer la feuille
-
14 bouffer comme un loup à jeun
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer comme un loup à jeun
-
15 bouffer de colère
-
16 bouffer de la boîte
вор. жарг.Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer de la boîte
-
17 bouffer de la case
аргоDictionnaire français-russe des idiomes > bouffer de la case
-
18 bouffer de la tête de cochon
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer de la tête de cochon
-
19 bouffer des kilomètres
"пожирать километры" ( ехать с большой скоростью)Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer des kilomètres
-
20 bouffer des pois cassés
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer des pois cassés
См. также в других словарях:
bouffer — [ bufe ] v. <conjug. : 1> • v. 1160; de °buff , onomat. désignant ce qui est gonflé 1 ♦ V. intr. Se maintenir de soi même gonflé, en parlant d une matière légère, non rigide. Des cheveux qui bouffent. « Leurs longues jupes, bouffant autour… … Encyclopédie Universelle
bouffer — BOUFFER. v. n. Enfler les joues exprès et par jeu. En ce sens il n est guère d usage. [b]f♛/b] On dit d Un homme fâché, et qui marque sa colère par la mine qu il fait, qu Il bouffe de colère. Il est du style familier. [b]f♛/b] Il s emploie plus… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouffer — Bouffer, act. acut. Est un verbe duquel le François n use gueres, que par metaphore. La propre signification est souffler à puissance d haleine et à jouffles enflées, en laquelle le Languedoc l usurpe ordinairement, disant: Lou vent bouffe,… … Thresor de la langue françoyse
bouffer — Bouffer. v. n. Enfler la bouche & les joües. Il est bas. Il se dit mieux & plus ordinairement des estoffes qui s enflent quand elles sont employées; par exemple le satin, quand on en fait des robes. Voilà une chemise qui bouffe, une garniture de… … Dictionnaire de l'Académie française
bouffer — (bou fé) v. n. 1° Témoigner par un certain gonflement de la face qu on est en mauvaise humeur ; être dans une colère qui n éclate pas. Il bouffe. • Le grand écuyer [après cette sottise] se releva le nez de dessus la table, regarda toute la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOUFFER — v. n. Enfler, gonfler ses joues en soufflant. Il est familier, et ne se dit guère qu en parlant D une personne qui manifeste ainsi la colère dont elle est animée. Bouffer de colère. Il se dit plus ordinairement De l effet de certaines étoffes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bouffer — v.t. Manger. / Se bouffer le nez, se disputer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Bouffer des briques — ● Bouffer des briques n avoir rien à manger … Encyclopédie Universelle
Bouffer du curé, du flic, etc. — ● Bouffer du curé, du flic, etc. tenir sur eux des discours injurieux, agressifs … Encyclopédie Universelle
BOUFFER — v. intr. Se soutenir de soi même et se courber en rond au lieu de s’aplatir, en parlant de certaines étoffes. Une jupe qui bouffe. Du ruban qui bouffe. En termes de Maçonnerie, il se dit du Plâtre qui gonfle et d’un mur qui pousse en dehors ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bouffer — ● vt. pop. ►ARGOT Détruire des données, en les faisant mystérieusement disparaître. Voir bousiller. Exemple: Word m a encore bouffé 10 pages à l impression! … Dictionnaire d'informatique francophone